容家的书房说是一个房间,却更像是个图书馆。
顾念一打开门,看见整间屋子望不见底的书架子,就低低的感叹了声。
她其实并不知道想看什么,就只是打发时间,随意在书架间走着。手指无意识的抚过书册的名字。
眼前的册封有些熟悉,顾念停下来,果然看到手指指向的这本书籍册封下方,清晰的印刷着几个小字——“译者,顾念。”
没有想到容家的书房里竟然还有她自己的书。
这本书是她去年翻译完成的,内容是获得诺贝尔文学奖诗歌奖的一个外国诗人,将他的代表诗集给翻译了。说是翻译,其实也是顾念的再书写,用顾念自己的语言,她喜欢的文字将外籍作家的意思表现。
每一本翻译着作都是译者文学底蕴的体现,可社会上却鲜少有人会注意到译者,更多的夸奖原作者的构思与文笔。
Loading...
未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。
收藏网址:www.haimabooks.com
(>人<;)